richtig DEUTSCH

Ihr habt Probleme mit anderen Marken? Oder mit Sachen, die nicht euren Löwen betreffen? Dann ist das genau die richtige Schublade für euch.
DKAR
Lenkradbeißer
Beiträge: 223
Registriert: Di 13.07.04 18:13
Land: Deutschland
Wohnort: Röttbach
Kontaktdaten:

richtig DEUTSCH

Beitrag von DKAR » Sa 22.04.06 19:53

hallo

wenn man einen reifen gewechselt hat, dieser festgerostet war und sich somit nur schwer lösen ließ, dann sagt man:


ich machte MIR an dem reifen zu schaffen.

oder

ich machte MICH an dem reifen zu schaffen.



meiner meinung nach, verwendet man in diesem fall das wort MIR.
begründung:
ich machte MIR zu schaffen und zwar an dem reifen.

MICH würde ich verwenden, wenn ich MICH an etwas ran mache, um es zu erledigen: wie etwa >> ich machte MICH daran, den reifen zu wechseln.
ich machte MICH schlecht in diesem gespräch.

was sagt ihr dazu?

mfg dom

mikewaldorf
Zufrühabschnaller
Beiträge: 668
Registriert: Mo 06.09.04 21:42
Land: Deutschland
Wohnort: Bornheim (Rhl.)
Kontaktdaten:

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von mikewaldorf » Sa 22.04.06 20:08

Ich würde sagen MICH, weil es ja auch heißt, sich irgendwo dran zu schaffen zu machen !

Benutzeravatar
Dark Star *CTi*
Reservetankfahrer
Beiträge: 1575
Registriert: Fr 13.08.04 07:30
Postleitzahl: 91472
Land: Deutschland
Wohnort: bei Bad Windsheim

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von Dark Star *CTi* » Sa 22.04.06 20:12

der reifen machte mir zu schaffen ... ;)
Grüße aus Franken,

Norman :kaffee:

306 Cabriolet 1.6, 1997, Chinablau, 'fahrende Teilrestauration' TÜV 'ohne erkennbare Mängel' bis 12/18!
Renault Kangoo 1.5 dci, 2006, Korsikablau
und n 2012er Kangoo als Dienstwagen in weiß

Benutzeravatar
blueLion
Motorabwürger
Beiträge: 1073
Registriert: Mi 21.03.01 00:00
Land: Deutschland
Wohnort: Karlsruhe

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von blueLion » Sa 22.04.06 20:20

DKAR hat geschrieben:hallo

ich machte MIR an dem reifen zu schaffen.
:auslach: sorry aber so geht das ja wohl mal gar nicht

da fällt mir nur ein:
Ich liebe dir, weil ohne du kann ich nicht bin :auslach:

Und ohne dir macht unsre Liebe nicht viel Sinn.
So lieb wie ich ist sowieso kein andrer Mann,
Schau dir die Typen doch an:

Nimm nicht den Bernhard, weil der dich nicht gern hat,
Vergiß doch den Alfred, auch wenn er dich anfleht,
Pfeif auf den Nick, der ist viel zu dick,
Und erst der Hein, der ist viel zu klein.

Laß doch den Mark, der redet nur Quark
Scheiß auf den Manfred, weil der nicht sein' Mann steht,
Geh nicht zum Björn, das würd' mich stör'n,
Ganz schlecht ist der Franz, der hat keinen Stolz.

Pass auf mit dem Viktor, der hat ein Delikt vor,
denk nicht an den Till, weil ich dich sonst kill,
Bleib' weg von dem Kai, weil ich mich sonst spei',
und auch vom Luis, daß endlich a Ruh' is!

Benutzeravatar
obelix
Administrator
Beiträge: 19431
Registriert: Mi 21.03.01 00:00
Postleitzahl: 71640
Land: Deutschland
Wohnort: Ludwigsburg
Kontaktdaten:

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von obelix » Sa 22.04.06 20:42

DKAR hat geschrieben:hallo
wenn man einen reifen gewechselt hat, dieser festgerostet war und sich somit nur schwer lösen ließ, dann sagt man:

ich machte MIR an dem reifen zu schaffen.
oder
ich machte MICH an dem reifen zu schaffen.
zuerst sagen wir mal: ein reifen ist aus gummi uns somit rostfrei:-)

und wenn man solche probleme mit grammatik bekommt umschifft man die.
dann heisst es eben:
ich musste hart arbeiten um die felge von der nabe zu trennen.

*ggggggggg*

obelix
VF34H5FWC9S197117

Benutzeravatar
vulkanus
Polizistenkuschler
Beiträge: 5939
Registriert: Mi 21.03.01 00:00
Postleitzahl: 4655
Land: Oesterreich
Wohnort: GM/OÖ

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von vulkanus » Sa 22.04.06 21:27

Die MIR wurde schon vom Himmel geholt, es bleibt daher nur MICH übrig :)
KTM - Ready to repair :D

Benutzeravatar
Sordey307
Auspuffpolierer
Beiträge: 2270
Registriert: Do 22.05.03 00:00
Land: Deutschland
Wohnort: Elmshorn
Kontaktdaten:

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von Sordey307 » Sa 22.04.06 22:11

DKAR hat geschrieben: ich machte MIR an dem reifen zu schaffen.

oder

ich machte MICH an dem reifen zu schaffen.

Das Erste löst ja akuten Ohrenkrebs aus. :sonich:

Die zweite Variante - "mich" - ist richtig. :idea:

ThomasK
Handbremsen-Wender
Beiträge: 743
Registriert: Mi 18.01.06 22:50
Land: Schweiz
Wohnort: Fribourg

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von ThomasK » So 23.04.06 01:23

blueLion hat geschrieben:
DKAR hat geschrieben:hallo

ich machte MIR an dem reifen zu schaffen.
:auslach: sorry aber so geht das ja wohl mal gar nicht

da fällt mir nur ein:
Ich liebe dir, weil ohne du kann ich nicht bin :auslach:

Und ohne dir macht unsre Liebe nicht viel Sinn.
So lieb wie ich ist sowieso kein andrer Mann,
Schau dir die Typen doch an:

Nimm nicht den Bernhard, weil der dich nicht gern hat,
Vergiß doch den Alfred, auch wenn er dich anfleht,
Pfeif auf den Nick, der ist viel zu dick,
Und erst der Hein, der ist viel zu klein.

Laß doch den Mark, der redet nur Quark
Scheiß auf den Manfred, weil der nicht sein' Mann steht,
Geh nicht zum Björn, das würd' mich stör'n,
Ganz schlecht ist der Franz, der hat keinen Stolz.

Pass auf mit dem Viktor, der hat ein Delikt vor,
denk nicht an den Till, weil ich dich sonst kill,
Bleib' weg von dem Kai, weil ich mich sonst spei',
und auch vom Luis, daß endlich a Ruh' is!

Loooooooooooooooooooooooool :lach:
Igorth - jeder thollte einen haben!

CaliforniaPug
Motorabwürger
Beiträge: 1071
Registriert: Di 10.08.04 12:44
Land: Deutschland
Wohnort: San Diego, CA, USA

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von CaliforniaPug » So 23.04.06 10:39

"Ich machte mir zu schaffen" geht sehrwohl... nur ham wir da ne Sinnveränderung im Satz (obwohl da noch ein Objekt fehlt) :D
Das bedeutet dann, dass du neben der Felge sitzt und dich mit deinen psychologischen Problemen beschäftigst ;)
es muss "mich" heißen, weil wir hier den überrest eines lateinischen AcIs (accusativus cum infitivo - Akkusativ mit Infinitiv) haben: Das funktioniert im deutschen eigentlich nur bei werbung der Wahrenehmung (sehen, hören, etc) aber auch bei sog. "erweiterten Infinitiven" wozu die Morpheme "zu schaffen" gehören.
das Modalverb "machen" wird in diesem Fall gramatikalisch zum Vollwerb, losgelöst von dem idiomatischen Ausdruck "sich an etw. zu schaffen machen" und wird von daher konjugiert in 1. Person Singular. "mich" ist reflexivpronomen Akkusativ 1. Fall und "zu lassen der erweiterte Infinitiv), fertig ist der Käse.

Anders kann man das natürlich auch aufziehen: Das Adverbiale d. Ortes "an der Felge" ist syntaktisch ein Objekt im Dativ. "Mir" ist das Reflexivpronomen 1. Fall im Dativ - wäre dieser Satz nun so korrekt wäre a) das Reflexivpronomen nicht mehr reflexiv und das geht nur in der 3. Person und b) müsste ein Zusammenhang zwischen den beiden Dativen stehen, d.h. "mir" müsste sich auf "an der Felge" beziehen - "mir" würde sich aber auf das Subjekt (muss ja reflexiv sein) "Ich" beziehen, welches selbstverständlich wie alle braven subjekte die ihren teller leer gegessen haben im Nominativ steht und deswegen muss das Pronomen im Akkusativ stehen.
Lebensziel: Besitzer aller 205 in den USA zu sein!

205 GTI 1.9 Mi16 Volleder & Klima
205 Rallye 1.3 Serie
205 XS 1.4 Teilleder (im Aufbau)
BMW 2002TIi Baujahr 1975 (wird restauriert)

Benutzeravatar
205Racer
Kanaldeckelumfahrer
Beiträge: 165
Registriert: So 21.11.04 20:21
Land: Deutschland
Wohnort: Bei Obernburg

Re: richtig DEUTSCH

Beitrag von 205Racer » So 23.04.06 12:39

oh mann *kopfschütel* probleme müsst mer ham :zieh: :irre:
Bild

Antworten